Downloads ≠ Deutsch
Nichts beschreibt etwas zum herunterladen besser als das Wort Downloads selbst, jeder weiß was damit gemeint ist und auch im allgemeinen Sprachgebrauch hat sich dieses englische Wort etabliert.
Für ein Kundenprojekt stand ich aber vor der Aufgabe ausschließlich deutsche Begriffe (Nomen) in der Navigation zu verwenden und das gelang mir bis zum Wort Downloads auch recht gut.
Es galt nun eine ansprechende Alternative zu finden.
Das Problem:
Ist es tatsächlich ein deutsches Wort?
Würde man Downloads direkt ins Deutsche zu übersetzten, würde es etwas bedeuten wie Herunterlader (zumindest würde es als Nomen durchgehen).
Zugegeben, es klingt weniger ansprechend.
Also recherchierte ich ein wenig und Gordon machte mich dann auf folgendes Aufmerksam:
“Down|load, der und das; -s, -s <engl.> (EDV das Herunterladen)”, aus dem Duden, 24. Auflage – wurde inzwischen eingedeutscht
Ich hatte die 24. Auflage im Büro und blätterte nach. Tatsächlich! Das Wort Downloads ist offiziell ein deutsches Wort.
Soweit ist es also schon gekommen…
Das langte mir nicht!
Ich wollte mich mit der Tatsache, dass Downloads ein deutsches Wort ist nicht zu frieden geben und grübelte nach Alternativen. Die Vorraussetzungen:
- Das Wort muss deutsch sein und deutsch klingen
- Es muss ein Nomen sein
Die Lösung:
An dieser Stelle möchte ich ein paar Lösungsvorschläge präsentieren, welche für mich als Alternative für das Wort Downloads in frage kämen:
- Datenablage
- Aktenschrank
- Materialien-
– überblick
– sammlung
– übersicht
– galerie - Daten
– überblick
– sammlung
– übersicht
– galerie - Geschenkt!
- Goodies
- Freebies
Für mein Kundenprojekt habe ich mich für das Wort “Aktenschrank” entschieden, da es in diesem Falle sehr gut passt. Die beiden letzten Worte sind zwar nicht deutsch, allerdings finde ich diese beiden Wörter sehr ansprechend und machen in jedem Fall neugierig.
Wenn jemand weitere Ideen und Vorschläge hat, dann ist dieses als Kommentar hier gerne willkommen.






